ดูแบบคำตอบเดียว
  #68  
เก่า 12-17-2009, 09:32 AM
Arado_Kung Arado_Kung is offline
Guest from OK BUS
 
วันที่สมัคร: Apr 2008
กระทู้: 203
มาตรฐาน

อ้างถึง:
กระทู้ต้นฉบับโดยคุณ mayday อ่านกระทู้
ผมชอบคำว่า "สวยถึกและบึกบึน" ของพ่อเลี้ยงลิงมากเลยครับ โดยเฉพาะคำว่า "สวยถึก" มันฟังแปลกๆดี ผมไม่แน่ใจว่า พ่อเลี้ยงกำลังชมว่ารถคันนี้สวย หรือกำลังว่ารถมันเชย แบบทึมๆ มึนๆ หรือยังไงครับ พอเอาคำว่า "สวย" กับคำว่า "ถึก" มารวมกับคำว่า "บึกบึน" แล้ว มันให้ความหมายเหมือนกับ "ควายคูโบต้า" ยังไงไม่รู้สิ...คงต้องขอให้พ่อเลี้ยงลิงช่วยให้คำอธ ิบายความหมายของคำๆนี้แล้วหละครับ แต่ถ้าเป็นเพียงคำพูดแบบเอามัน ก็ฟังดูฮาดีครับ

ผมแค่อยากให้ภาษาที่ใช้ในเวปมันสื่อความหมายได้ตรงกั บความต้องการของผู้โพสต์ข้อความเท่านั้นแหละครับ


น้าเมย์เดย์ Rtt:?
ผมคิดว่า "สวยถึกและบึกบึน" หมายความว่าสวยแบบแแข็งแรงน่ะครับ เพราะผู้บริหารพรพิริยะทัวร์บอกว่าเค้าต้องการต่อตัว ถังรถแบบเน้นอัตาส่วนกระจกที่น้อยน่ะครับ ส่งผลถึงความปลอดภัยในขณะเกิดอุบัติเหตุ นอกจากนั้นรถที่มีอัตราส่วนกระจกน้อยๆ ยังส่งผลถึงอัตราการประหยัดน้ำมันด้วยครับ เพราะรถที่มีอัตราส่วนของกระจกเยอะกว่าตัวถังจะทำให้ น้ำหนักมาก ต้องเพิ่มแรงในการลากจูงเข้าไปอีกน่ะครับ ผมคิดว่าสวยถึกและบึกบึนคงเป็นความหมายไปในทางที่ดีน ่ะครับ
เหมือนมีคนตั้งฉายาปิยะทัวร์ในสมัยที่เค้าใช้ทรงวอลโ ว่ว่า "สวยเรียบ แต่ดุดัน" น่ะครับ